Halloween party ideas 2015

Guwahati, May 31: The Assam government has recommended suspension of the North Cachar Hills Autonomous Council (NCHAC) after the arrest of the council's chief executive member (CEM) Mohet Hojai for alleged links with separatist outfits, officials said here Sunday.

"Special Task Force (STF) commandos have arrested Hojai and two other senior officials late Saturday for alleged links with the outlawed outfit, Dima Haolam Daogah (DHD) or the Black Widow group," a state government spokesman told reporters.

"Immediately after the detention of the CEM, the Assam cabinet at an emergency meeting chaired by Chief Minister Tarun Gogoi late Saturday night recommended to Governor Shiv Charan Mathur to suspend the NCHAC."

Gogoi earlier told reporters that he had asked the STF to arrest Hojai and others associated with the militants.

The 28-member NCHAC looks after the development of the north Cachar hills region in southern Assam. The region has a population of a little over 200,000 and 68 percent of them belong to tribal communities including the Dimasa, Jeme Naga, Hmar, Karbi, Kuki, Jaintia, Hrangkhol, Biate, Thadao, Khelma, Vaiphei and Mizo tribes. The population also includes Bengalis, Nepalis and other communities.

The spokesman said Hojai was arrested following inputs gathered from two cadres of the DHD outfit who were arrested near the Assam-Meghalaya border April 2.

Police had recovered Rs.10 million, two pistols and some documents from them. According to police, one of the rebels confessed that the money was brought from Hojai's residence.

The DHD guerrillas have unleashed a reign of terror in the North Cachar Hills district areas for the past several months. Since March 18, more than 30 people have been killed in a series of attacks by DHD rebels in the hilly areas.

Over 2,000 people belonging to both Dimasa and Zeme Naga tribes are now taking shelter in six relief camps opened by the district administration after their houses were set ablaze by the militants.

The chief minister said his government would consider holding peace talks with DHD only if they shun violence and surrender to authorities.

A high-level central team headed by Special Secretary (Internal Security) Raman Srivastava visited the trouble-torn southern Assam last week and held a series of discussions with state government, security and railway officials.

A North Cachar Hills district official said: "Since 2006, more than 80 people, including railway officials, have been killed in DHD militant attacks on trains on the Lumding-Badarpur hill section of the Northeast Frontier Railway and nearby villages."

A railway official said all train services have been suspended on the section since April 15.

"There has been no movement of trains on the Lumding-Badarpur section since April 15 creating serious problems of transportation of both passengers and essentials, specially food grains for southern Assam, southern Manipur, Tripura and Mizoram," said an official of the Food Corporation of India (FCI).
Courtesy: IANS For more news visit www.ians.in

Tuolte Vanglai a...
1. Ekzam questn intak tak hai:
-Ngathu raw sa le raw lo lim ziek rwh
-Nilaini lim ziek la,rwngsen in chei rwh
-Liena'n marbul 3 a nei a,Thanga'n ieng zam a nei a?
-Mi 3 lien deu2 an um a,chawk chin rawh.
Cher2 mei ah! :)

Frm David Ralsun,B'lore (Our prize winning entry)

2. Hatwk tak pa chu thil a fak hrim2 chun a chuk in a chuk hlak! KK Gangte,Tezpur

3. Khuo pakhat ah ricemill an zuk sitat a, naupang ruol ricemill in bangah an lo kwp thap! T2, Rengkai

4. Thlipui hrat lwm2 chu bahra khur kwm a mut khup twp2.Bawngpui ****g khm a mut ri hlur2 el a nih. James L. Muolvaiphei

5. Bus hrtnw lwm2 ch kondaktor in 'Pi hung chuong rwh'a ti a chu,Tarte chn Kan hmw em ke in lo fe lem ka tih' a ti ch-Solon,Ghy

[Note: Tuolte Vanglai/Tuolte Tales are taken from the '1st Tuolte Vanglai Competition, 2008' organised by 'Hmars' free SMS service (Inpui admin)]

By Pu MALSAWMTHANG KEIVOM* [INPUI-news&info feature]

Following are some of the well known evil spirits in Hmar traditions.

- hming tlanglawn a nih

Khawchawm - Ar la hlak, a ring herkawi a, a thisen dawn hlak.

Ramhuoi - rama cheng khawhri

Nelhau le a rawihai - Khawhri ruolkhat, a hotu nei an nih.

Kelet khawhri- Khawhri hawn chikhat, a ke a letlinga ngha, an hnung ei zui ding a ni khawma an ke hniek a letlinga zui ding.

Lasi le lasawi - Khawhri nunghak, mihriem mit hmua hmel tha em ema inlar hlak.

Chawngtinler - Khawhri lalnu; a ram nghak/a ram neitu; hmel tha taluo ringawt; sazuk, sanghal le sahrang danghai chunga thuneitu nia an ngai; Hmar pasalthahaiin sazuk an naw leh sanghal an kap ding phata a ruka lo tap hlak, pasalthahai hriet thei ding tawk chaua lo inhnik fat fat hlak. A kar chang chun pasaltha thenkhatin Chawngtinler sanghal chunga a chuong an hmu hlak.

Tulum - Mihriem thi hnung sunga lut nawk hlak khawhri; mi thi ta hnung a hring anga i'nchang tir nawk hlak khawhri.

Nuoia -Hi chu Baibul thumal le inzawm deu khawm a hawi.

Retrawt - Thilhring anga ngai, nisienlakhawm khawhri anga sin thaw.

Phungpui - Khawhri suol le mihriem zawl ni hlak, mi hratna mak tak pe hlak. Mi tium deu hai chu 'phung zawl' ei ti hlak.

Trau - Trau meiser sit khawm ei ti hlak. Lungtrau pahnam hming hung intanna khawm a ni nghe nghe awm ie.

Khawmu - Naupang inru hlak khawhri. Khawmu chawi ei ti hlak. Puitling khawm a'nruk chang a um ve tho.

Vanchunglaizuor - Van boruok laia cheng hlak khawhri, a chunghnung bik deuhai an nih.

Khuo - A nina hrilfie thei chie lo khawhri. Ramhnuoiah ei invak chang khuo'n a mi bel chun ei lam hraw ei inhmang chai a, ei intanna a bawk ei hung kir nawk hlak.

[Editor's Note: Pu Malsawmthang, an Indian foreign official, based in Botswana is a regular contributor to INPUI-news&info. Thlarau/khawhri hming dang hre hai chun comment box ah hung hril thei anih]


Infant deaths, far from being crucial in determining the recently concluded electoral fortunes, remain invisible in the remote mountain villages in Manipur’s Churachandpur district. While politicians and State authorities remain untouched by the mounting death toll caused by the “strange disease”, the devastated population recoils in abject helplessness.

Lalropui coiled on the bed of a relative’s floor with her daughter Persie Remsangpui . The mother had come with her little girl to Parbung village from Damdiei village to find medical aid for her baby who is suffering from the feared “strange disease” that has gripped Thanlon and Tipaimukh constituencies in Manipur’s Churachandpur district. However, there were no doctors in Parbung either. Lalropui’s hope was shattered as her baby’s situation grows from bad to worse. Like everyone who were infected by the “strange disease”, Persie’s head , her mother said, would turn hot like a heated pot. Besides, Persie also had high fever and would often vomit. She would cry endlessly till she lost her breathe. The helpless mother and relatives who were silently seated around the sick baby would ceaselessly wet a cloth to cool her head. This is the only effective treatment they could manage to nurse the baby with the “strange disease.” Few days after this Correspondent left the village; Persie succumbed to the “strange disease” that has altogether tolled the lives of over forty (40) infants since the beginning of this year till the time of this writing.

The “strange disease”
The affected population called the disease “strange” due to the sudden and unexplained nature of the deadly outbreak. It is also “strange” because the villagers did not know the ways and means to tackle the menace that is still counting its victims. The strange disease causes high temperature on the head, vomiting, breathing problem, fever and sometimes seizures. After the victims died their nails turned dark and black. Black, round spots would, then, cover their body. “They are the colour of the “strange disease’”, Duoilo Hrangate, Lungthulien villager who also lost his son and five other infants of his relatives to the stalking disease said. “Too many of them have died and there’s nothing that we could do. I don’t even want to talk about it anymore. It made us too helpless,” Malsawmkim who lost a son said. “The strange disease acted so fast. My little boy started vomiting and developed breathing problem at night. He immediately died the next morning,” Ramparmawi of Senvon village said.

In some of the villages, the strange disease is also called “Tulai Natna” (Today’s disease). Last year the same disease was called “Mautam Hri”(Bamboo flower disease). “However, they are the same as it still remains strange to us,” Lalchunghnung Hmar, a human rights activist said. The villagers are totally ignorant of tackling the outbreak that haunts them day and night.
In the absence of any efforts to identify the outbreak, the “strange disease” has already caught up with many names. Kawlhmingthang Khawlum, who lost her daughter, was told by the doctor whom he telephoned to enquire for medical prescription that his little girl was suffering from Pneumonia. Hmingthienghlim was told that her little boy died because he had rotten liver. Lalvulmawi said that her little boy died because he had severe stomach fever. On the other hand, Vanlalsung was told that his little girl might have severe fever in her head. “Everyone we consulted spelt out different diseases. And when our children died they all turned dark or black. The disease remains strange to us,” John, father of Lalnunnem said.

Frontiers sans doctors
Despite the situations that have imploded, the State actors continue to remain distant. Lalhmingthra, who lost her son to the “strange disease” said, “There are no doctors here at all. I have not even seen the face of our community doctor. They are never stationed anywhere within our reach.” “I don’t know if they are scared of catching the deadly disease too, there are no doctors here. We never get to see them,” Lalthutlung who lost his son said. Lalrothang of Tipaimukh village said that no doctors ever come to their village. “We are just like our cattles. Our lives hangs on a thin thread,” Lalthutlung added. Parbung village authority (VA) chairman said that doctors are like unseen visitors here. “Once he came and we told him about the disease and he told us to give the sick infants lots of Septran tablets”, the VA chairman added.

Kawlhmingthang Khawlum said that the situations would be entirely different if doctors were around. “They only surfaced after many have died,” Kawlhmingthang added. The distressed villagers complained of the district TB officer who came to merely posed questions and visited the graves of the infants who have died. “He did not even get to see the sick. He hurriedly left after visiting two villages,” Lalremruot said. Lallawmkim also said, “Once a group of nurses came in the name of medical team. And all they did was weigh all the babies and left again.”

An officer of the 12th Madras Regiment who is posted in the remote Parbung village strongly opined that doctors should come and stay in their posting areas. The Major said, “Doctors who are supposed to be posted here visit the areas only when there is a visit by a dignitary. Even if a doctor comes, he would not even stay for 24 hours. He would curse the innocent villagers and go back” The army officer also said that the health problem is an immense concern to him and he reported about the alarming infant deaths to the Churachandpur district authorities. “If someone gets hurt or sick here, there is no facilities for treatment. They would be just left to die. All they do is they just sit and pray,” the Major said.

Doom flowers, deaths and God
Trapped in an endless spiral of the breakdown of civil administration, the fringe constituencies were driven remorselessly to live life’s dire straits that gnawed them with the outbreak of the “strange disease” and food crisis as well that was caused by the gregarious flowering of bamboo. When science and medicines are adding years to people’s lives in other parts of the country, the precarious population who are negotiating with unenviable lives in the forsaken mountain villages find themselves to be waiting for their turn of death as they were left to their own devices of fighting the disease that cause deaths. Last year, the same disease took more than fifty lives, mostly infants.

The outbreak of the “strange disease” placed a serious burden on the public health system as well as the primitive livelihood system of the susceptible populations. “The disease is not only robbing our lives but is also draining the little money we have. Just as predicted, the bamboo flowering has brought us endless misery,” Laldawmsang who lost a son said. This factor not only reduces the capacity of the communities to move out of their cornered constituencies to avail medical services, but even complicates the task of measuring the impact of the outbreak in their respective villages. Many, still, could not help but blame the bamboo flowering, also called as “doom flower” for turning the cycle of death and food crisis over them. Epidemic outbreaks and food crisis are believed to accompany the “doom flower” that bloom after every forty eight years in this bamboo-rich constituencies that are the epicentres of the phenomenon. While the self-reliant agrarian populations were being pushed to their distress by the “doom flower”, the collapse of health services has severely worsened their distressing regularity. The tragedy, say locals, is that all these lives could have been saved if the government had intervened.

Mothers like Lalinmawi who lost her daughter to the “strange disease” said, “In the absence of everything that could favour us and the lives of our children, we compelled ourselves to believe that everything that is happening to us is, rather, God’s will.” “All that we could do is pray to God,” Kimthang, who lost her only son said. As death’s multiply, the helpless villagers, bereft of all hope, turns to God as a last resort.

Infant deaths: Man-made?
The mysterious infant deaths in the shelved hills that have been invisible to the outside world need to be asked if it is man-made or not? While the authorities merely reduced the severity of the disease by tagging “endemic type” to it, the excuse remains far from saving lives from the claws of the “strange disease”. The slackness on the part of the health authorities have played a role over forty (40) infant deaths. The insensitivity on the part of the State authorities is seen as an attempt to make the disease invisible. Rather than find ways and means to fight the disease, the authorities resorted to lip-synch from a distance to wash their hands clean. “If doctors were available, our children would not go to the grave this early,” Lalrothang of Tipaimukh village who lost her daughter said.

Voices from the land of infant graves felt that lives could have been saved if the responsible authorities only have the will and the responsibility to respond to their situation. Mothers describe how they desperately consult one another or the educated villagers to save their children when the “strange disease” grasps them. One interviewee wishes that the “strange disease” could have a name so that they would know how to make their children immune from it.
The stacked symptoms
The breakdown of civil administration in the fringe constituencies that further resulted in the collapse of health services have stacked high to bear the symptoms of the “strange disease.” While the absence of everything “basic” have already become become normal for the marginalised villagers, the Indian army officer of the 12th Madras regiment expressed his concern: “The Government of Manipur is not present anywhere here. Governance is absent, there is food-crisis in many villages and there is no road. The villagers are still employing crude and primitive methods to sustain their livelihood system. They have a will to do better, but they are not getting any help from the State authorities.” Villagers opine that if not for the Church based organisations that are operating in the cornered constituencies, they would be pushed out from their ancestral home. The Church based organisations, however, did not avail medical services to the villagers. The primary health centre that figures on paper is far from being operational. Doctors and nurses are on their regular missing spree. Meanwhile, the long starking absence has created medical emergency that is spiraling out of control.

What needs to be done
First and foremost, the Government of Manipur should identify the “strange disease” that caused high fatality rates. It should immediately involve in facilitating efforts to activate strategies for the prevention and control of the outbreak of the “strange disease”. Steps should be taken for mass vaccinations to immunise the vulnerable children and infants. The Government should immediately end its reactive responses, but should also focus on long-term mass vaccination campaigns and initiate community awareness programmes. It should install surveillance capabilities, which would mean stationing the absent doctors and nurses in their posting areas. Making the primary health centre operational should stand out in its priority list. The Government should also stress to strengthen decision-making and public health policy development through institutional capacity building efforts. These should be further assisted by infrastructural facilities. A committed dose of political will should doggedly pursue the necessary missing steps. Otherwise, forgotten frontiers like Tipaimukh and Thanlon could easily be wipe out by the “strange disease” if the outbreak turns into a full blast epidemics.

Many more deaths are likely before the disease is brought under control. The villagers fear that the death toll would increase with the onset of monsoon. The Indian Army officer also ruefully said that the villagers will suffer more when the rain comes. Until then, the “strange disease” will continue to generate the dreadful but invisible stench of death to the shattered population behind distant hills and mountain.

Source: Kangla Online

Council of Higher Secondary Education, Manipur had declared the Class XII results on May 15, 2009 and here are some of the Hmar students who have made it to the top.


5th position Roll No 19013
Rayburn College,Churachandpur.
Muolveng, Churachandpur
357 E, PAI, Bss Top 5 Commerce Link


Position 16th Roll No 16240*
Herbert School,Changangei, Airport Road, Imphal
Rengkai Churachandpur
417 E,ALT,Phy,Chm,Mth Top 20 Science Link


Sielmat Christian Hr. Sec. School,Churachandpur.
D/O Rothlangpui Pakhuongte
Vanlalngai Pakhuongte
Rengkai, Churachandpur
2. LALROZAM INFIMATE (90 out of 100)
Sielmat Christian Hr. Sec. School,Churachandpur.
D/O Lalauvel
L. Hmangailien Infimate
Rengkai, Ccpur
Congratulations to our toppers and also to all those who have cleared their exams. All the best!!!

Here are the download links to important NCERT textbooks for Civil Services aspirants. Hope you found them useful.

Class X General Sciences (Science & Technology)
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Answer

Class XI Physical Geography
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16

Class XI Indian Constitution
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 difficult terms

Class XI Business Studies
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10

Class XI Economics
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8

Class X Social Sciences
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7

Class XII Accountancy -I
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5

Class XII Accountancy -II
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4

Class XII Human Geography
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Appendix 1 Appendix 2

Class XI Accountancy I
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6

Class XI Accountancy II
Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10

Class XII Sociology (Social changes in India)
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3

Class XII Biology
Prelims Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16

Class XI Macro Economics
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Glossary

Class XII Micro Economics
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Glossary

[Admin: Please report if there are any broken links]

[By DAVID KEIVOM, for INPUI-News&Info]

Socrates would have been pleased as a peach to know that I began a journey to discovering myself on Oct 15, 2008 when I set off with my parents from Delhi and happily headed towards the golden-green hills of my home state Manipur. (The old man Socrates after all was forever harping about knowing oneself, possibly even stressing "identity" and "raison d'etre", so I imagine him giving much approval from deep in his grave.)

My recent departure from Asha Bhawan, the Christian drug rehabilitation ministry where I completed an intensive 24x7, 6 year tour of duty, is followed by a month of Rest & Recreation at home which leaves me feeling lethargic. So with grateful, open arms and not unlike a trigger-happy soldier eager for action, I welcome the opportunity for a trip that is church-related and thankfully generously-funded, which allows us all to fly, and also treat ourselves to some airport coffee along the way.

There is that palpable sensation even before we pack and board the flight that this journey is no accident; indeed, a strong sense that it is in fact God's plan to actively take me into His scheme of things once again; therefore, my fervent prayer is for a sensitive spirit to be able to see Him working, and perhaps to receive new instructions (battle plans) and words of knowledge.

My mother still thinks she is a sprightly olympic gymnast and refuses to be helped. But she is no longer 15 years young now and walks laboriously slow with the upper half of her torso bent horizontally. So naturally my other fervent prayer is for the grace to sanely manage her through customs. I must admit mother has a penchant for making all our travels hassle-rich and highly eventful. (To say she has an anointing would be fair too).

You can rest assured there will be not less than a full dozen bits and pieces of baggage to help her lug, loose ends of clothing to trip on, and sharp objects on her person to set off alarm bells. And always, always a recurring feature, what has become mother's trademark: the misplaced boarding pass. Plenty of excitement for a decade but it happens everytime we set off to travel. (For some reason, my prayer for a smooth, easy journey have been unanswered. Only God knows why.)

The Landing: Without a flight snag the Jet Airways ride lands at the small airport in Manipur's capital Imphal and we step out of the plane to be greeted by clear skies and cool weather, surrounded by low-lying mountains stretching along the horizon on all sides: beautiful and breath-taking sights. To make things count I take a deep breath and fill my lungs full of pure oxygen, glad to be away from the Delhi smog.

We are off in a moment with our legion pieces of luggage, courtesy my mother. Coincidentally, it’s a Black Day declared by the valley-based insurgents and the city wears a deserted and abandoned look. For protection we follow a lead jeep full of armed soldiers. This serves as a reminder of the state of security in the northeast. On the highway every few kilometers, we notice what has become for this land an ubiquitous sight: armored vehicles and well-armed soldiers keeping vigil.

I've been a frequent flyer to many parts of the world, but visiting Manipur, my own state, always leaves me feeling specially refreshed and I immediately scold myself for not visiting every six months. Back home everything is different: the "welcomes" are sincere, packed with all the warmth and sincerity reserved for long lost friends. (There might be the odd backslapper so be careful you don’t choke.)

Everyone you meet will want to shake your hand. And believe me the people are fond of shaking heartily so it pays to have strong hands to survive the ordeal of being squeezed by, say, 300 pairs of hands. Due to the harshness of the land and our tribal love for manual labor (for example, clearing forests or tilling fields) most hands will be rugged, cracked, with skin peeling off like from a sunburnt face.

There are also countless invitations you will invariably have to attend, one dimension of holidays that leaves me feeling specially bloated. I can't help but feel honored going to some of the modest homes where they lay out all the trappings: a welcome fit for kings, the entire family standing in a file in their front porch to squeeze my “poor” hands; sometimes folks will not join in the festivities but instead, out of a sense of servitude, will wait on guests hand and foot. It can be quite humbling.

Mealtime is without a doubt the main event of a social outing. You have to quickly catch on that one is expected to be a big eater, and if I’m not mistaken, it is considered rude to take only three helpings and leave the table in less than 45 minutes. Otherwise someone is liable to announce, as if you have a terminal illness: oh, you’ve full so easily. Though I don’t have the stomach of a jumbo jet, I enjoy being invited and eating as much as I can because it makes the hosts satisfied. This is the part of our custom I cherish so affectionately.

Imphal & Auntie: As we drive down Imphal’s streets, I’m surprised to note that the city seems on its way to being changed for the better, albeit at a much slower pace compared to other State capitals. New buildings and flyovers have come up here and there. The city looks whitewashed and the conjested roads appear bigger as no public transport ply because of the bandh. Manipur is known as a land of bandh. Here any Tom, Dick and Harry declares state-wide bandh at the drop of a hat. But life goes on somehow at its own pace.

My aunt Pi Veli is all of 76 years young. When we reach her house in Chekon to spend the night she is at the door to welcome us and shakes my hand like she’s been wrestling all her life: so firmly I almost let out a whimper. After her husband died five years ago, Pi Vel, who defies old age has been managing affairs at home like a staff drill sergeant. Very much on top of things, she directs us to our rooms, organises the 4 course meal, all the while gripping her mobile to tend to important-sounding calls. And she does it all so gracefully without ever breaking into a sweat or missing a beat. (Quite unlike my mother who is ready to have a nervous breakdown if she has to sit down and answer the phone simultaneously.)

When it’s time to retire for the night, auntie spends several minutes setting up the mosquito net in the living room so I can sleep soundly. Not a single mosquito entered the net and I was able to sleep soundly on my first night in Manipur, most probably snoring high octaves. I was grateful auntie tucked me in, making me feel for a moment like I was her little boy. I remove all my heroes from their pedestals and give Pi Veli the honor she deserves. I have a new heroine.

Churachandpur Bound: Life starts early in this part of the land and cocks crow even before light begins to appear at around 4 a.m. When I wake up its already half past six which by some early-birds is considered late and lazy. As I sip my very sweet cup of tea, I enjoy the fresh morning air and overhear the familiar sound of many neighboring homes conversing in Hmar, my mother tongue. I rejoice.

Pu Edwin, the executive secretary of the Reformed Presbyterian Church, North East India (RPCNEI) arrives to take us to Churachandpur. After a hearty morning meal, we head off to our destination less than 2 hours away. The turbo-charged, black Scorpio he drives is the perfect machine for the journey but patches of the highway are badly in need of repairs. Quite often we are rudely roused from a comfortable ride and tossed up and down dangerously. By order of my mother, midway we halt briefly in Moirang for a very important purchase: kangpuok. My parents tell me the sweetened corn balls taste better here. I wholeheartedly agree once my mouth is full of the sticky treat even though I’m not a complete connoisseur of the northeast snack.

Creature Comfort-Shock: On reaching CCPur we settle into our first base camp in Khawmawi, a Hmar settlement on the town outskirts to stay with a close relative, my first cousin H.T Vela, a Senior Lecturer who lives alone with his wife in a spacious house they have built and beautified with their own hands.

In a matter of 24 hours, I realize I have been thrust into another world far removed from the fast-paced, late night metropolitan rhythm of New Delhi, and the changes are quite noticeable.

Life and electricity winds up early in these parts. Streets are dark and devoid of movement after the sun goes down at 5 pm. Over the decades, several winds have blown over this town, the second largest in Manipur. There has been spiritual revival, civil war, and the deadly wave of drug addiction which has left its deep mark, sending thousands of youth to an early grave, and it now appears AIDS is not leaving without inflicting a heavy toll. Presently the atmosphere in this volatile town is said to be safe but everyone takes precautions, avoiding unnecessary trouble by restricting excursions after sunset.

I note that the Manipur state electricity board maintains a good track record of not supplying power. Therefore, a thriving inverter and battery market is the only recourse for residents with the means. Devoid of streetlights the roads are pitch-dark at night and to keep from tripping over a rock or falling into an uncovered manhole, most folks travel armed with those simple, rechargeable torch lights mass-produced and sold cheaply by our brothers in China. I remind myself to invest in one before I land up in hospital.

At night it is deemed wise to be ready to retire before the inverter drains itself dry, which is a frequent occurrence, with electricity often unavailable the entire day to recharge exhausted batteries. I soon find myself switching to local timings, and slip into bed by 9 pm, waking up wide-eyed and fresh by 3 in the morning. I really have entered another time zone.

The first week in town is hectic attending invitations from near and dear . My plan to shed some weight and maintain my routine of weekly fasting are thrown out of the window due to these social obligations. Very quickly and frighteningly I manage to become heavy in a few days from the delicacies served at meal times: pork/beef/chicken/duck hmepok, chilly paste, meat curries, vegetables fresh from the garden and the Manipur rice which has a rich, wholesome flavor.

Everyday we are busy from dawn to dusk. Holidays mean putting aside privacy. House calls begin early and soon there is much sound of chattering as family and old friends start descending on us from 6 am onwards, a constant stream of visitors that never ceases till we leave for our engagements. I am hard-pressed to have my morning devotions and quiet time but by the grace of God, and lots of concentration, I manage to read and pray.

Saidan & Family Trees: Our trip to Saidan, just beyond Khawmawi, takes us over the Tuithrapui, a river that meanders along the narrow road. The swirling, muddy water below had always frightened me as a child; now it appears quite innocuous, shallow and tame. We drive past fields of rice paddies where harvest keeps the workers busy. Entering Saidan village we cross the bridge, once made from strands of steel rope. Thankfully, the bridge has now been replaced by something stronger in concrete and steel. Our small car makes it across without anything untoward.

Once we arrive at my uncle Pa Lura’s house, it is instantly recognizable by its somewhat charming, dilapidated state, just as I remembered it 20 years ago. My uncle and auntie have had a fruitful marriage to say the least (they have 5 sons all happily married and absolutely no daughters) and they survive in this corner of the town, flanked by the empty spaces of rich forest land and big hills, managing their rice fields.

I am surprised that nearly 50 are gathered for the morning meal, the whole lot descendents of Pa Lura and his wife, both still looking quite strong and capable of more child-bearing if egged on. They have both retained that timeless, aged look which some folks in Manipur seem to carry well. It’s a blessing to behold three generations all healthy and strong (with grandchildren enough to open a small playschool) standing before me. In my mind I imagine Pa Lura to be the biblical figure Abraham who had descendants as numerous as the stars in the sky.

The process of snapping for posterity the families one after another takes more than a few minutes: the proud parents, the sons, sons with wives, sons with respective families, etc. The gathering on this occasion is too important to miss and I also realize that every time we record data, it serves to document history and allow generations 100 years later to know something of our lives.

The concept of tracing my own family tree has been on my mind ever since I watched the epic TV series “Roots” based on the bestseller by Alex Hailey. Journeying back in time to the jungles of Africa, the author, an African-American, is able to discover the origins of his ancestors and chart his family tree from the time of the slave trade in America, shedding light on more than a century of history.

Comparatively, the Hmar tribe possess scanty records that trace our origins or family lineage. The best minds in society can only recall a few generations of Hmar history. Anything beyond belongs to the realm of uncertain: the scent gets cold and history ends. I often think how wonderful it would be to be able to go in search of my own roots, deep into China, Tibet and the Far East. A search somewhat in the league of the quest for the Holy Grail.

Being Hmar I feel no sense of attachment to the land or my people, something I want to change on this trip. My predicament perhaps has to do with my family and I having lived out of India for nearly 30 years, and except for holidays, and the odd social engagment I have had no contact with my brothers and sisters for long stretches. In fact, even conversing in my mother tongue is somewhat of a struggle after being in raised in an English-speaking environment from childhood. It an area I have never gotten to be familiar with several years. All those villages The thingthlang area deep south in the jungles of Manipur (and not Churachandpur) is the true land of my fathers and forefathers. It was in these villages that dot the southern landscape that Hmars first settled and dwelled, received the good news of the gospel and grew as a vibrant community, eventually by his divine hand being blessed enough to migrate to the big cities and beyond. And I am quite eager to make my way through the settlements.

O hills of my father's and forefather's I fear for you
That thy purity of virgin's worth might be forever ruined
The world heading towards your hills makes me fear
That what made you so unique and fair, the quietness
Of your quiet life might be forever torn to shreds
In the coming onslaught, the ensuing waves;

O hills of my fathers and forefathers I fear for you:
That you'll flee from ideals
Rest assured always beneath your Father's grace
Distanced from the air that wishes to disgrace;

O hills of my fathers and forefathers I fear for you:
Know that thine hills were formed by His Mighty hand
And only in Him does your true salvation lie
It's not in the strength of man that we advance
But by His Spirit, seeking His Face.

[Editor's Note: Pu David Keivom's sojourn to self discovery is truthful as he pays tribute to some of the notable Hmar cultures, like the heartfelt 'welcomes' we still have for families and relatives herein in India]

[From Delhi Hmar Welfare Association]
New Delhi, May 27: Samuel Ramhlunnghak (12) s/o Robin Sungte(L) Rengkai, hun iemani chen a umna hrietlova um ta chu Inrinni (May 23, 2009) zantieng khan DHWA thuoituhaiin Manipur Bhavan, New Delhia inthoka va thuoisuokin Val Upa Darsuolal inah an sie.

Naupangtepa hril danin tukum kumbul lai vel khan ama khata suokin Tuithaphaia (Churachandpur) inthok Dimapur chen Bus in a fe a, Dimapura inthok rail in Kolkata a tlung a. Iemani chen a um hnungin einimi tlawmngai thenkhatin rel ticket lakpekin Tuithaphai tieng an thon kir a. Nisienlakhom, Imphal a tlungin a thuoi dinga fe hai leh an intuok pel leiin Tuithaphai tlung lovin Imphal ah iemani chen a um a.

Imphala a um lai hin Imphal- Senapati Bus service a conductorhai zuiin a khawsa a. Chuonga iemani chen a um hnung chun Guwahati fethlengin Kolkata a tlung nawk a. Kolkataa inthokin rail bokin Mumbai a tlunga.

Mumbaia iemanichen a um hnungin Delhi a hung tlung a. Delhi ah ni 6 vel a um hnungin India Gate lai vela anvak laiin vai pakhatin Manipura inthoka hung a nih ti a hrietin Manipur Bhavanah a va thaklut ta a nih.

Manipur Bhavan a sinthaw Ms Kimi’n mi dang dang a phone kuol hnungin DHWA thuoituhan an va thuoisuok a nih.

Samuel hi kum 12 ding chun a la chin hle el. Hienga anvak velna a hin tukhom inkoppui lovin ama khata khawsa niin a hril a, a thil tuok dang danghai a hril chu ngainuom um tak a nih. Mi mak danglam tak niin anlang.

Naupangte nisienkhom a hmelah titna le zamna a nei nawh a, a tong a felin a intelligience khom a tha hle. Meitei tong a thiema, English khoma a nuom ang ang a hril thei. A hril dan chun hienga a'nzin sung po po hin poisa iengkhom nei der lo a nih a, kut a daw nuom naw leiin ni tamtak bu falova tui chauh a dawn chang khom a tam hle awm. Bus le raila a'nzinna a hin poisa iengkhom a seng naw thu a hril bok.

Tuhin DHWA chun a sunghai leh inbe tuoin, an intieng thon dingin a buoipui mek a, riruong dan a chu June 4, 2009 hin raila veng tieng thon ding a nih. Ama lunginsieta thuomhnaw le sum hung petuhai chungah DHWA in lawmthu a hril.

Aizawl , May 26: Eleven persons of the newly-formed Sinlung Peoples' Liberation Army (SPLA), including its top leader, were arrested, police said here today.

Pu Hmingchungnung, 52, former president of the erstwhile underground Hmar Peoples' Convention (HPC) and a top leader of SPLA is among those arrested last night, a senior police officer said.

"We arrested them when the group was leaving for Manipur to join their comrade-in-arms,"the officer said.

The arrested were booked under relevant sections of the Indian Penal Code and were charged with waging war against the state.

Though no arms were seized from the group, documents, including the declaration of the SPLA to fight for a separate homeland for the Hmar community, were seized from them, he added.

SPLA was formed last year in Manipur after alleged atrocities committed against Hmar civilians there by the Manipuri insurgent group - United National Liberation Front (UNLF), intelligent sources said.

Source: PTI

Dhaka, May 25: Bangladesh Opposition leader Khaleda Zia on Monday asked people to unite against the construction of Tipaimukh dam.

She said the construction of Tipaimukh dam by India was a plot is to destroy Bangladesh.

''The conspiracy for giving a corridor in the name of Asian Highway is going on," she added.

Khaleda spoke as chief guest at a programme organised by Jatiyatabadi Samajik Sangskritik Shagstha, JASAS, the BNP's cultural wing, to celebrate the 110th birth anniversary of national poet Kazi Nazrul Islam.

Earlier on May 16, a Bangladeshi organisation, International Farakka Committee, demanded suspension of 'construction of Tipaimukh barrage' and rightful share of the waters of the Indian river Ganges that flows through Bangladesh as Padma.

The organisation called upon the United Nations to form a regional river commission involving China, Nepal, Bhutan and Bangladesh.


Follwing are the highlights of the upcoming issue of 'Employment News' for May 23-29.

1. Shipping Corporation of India Limited needs around 120 Training Navigating Officers Cadets (TNOCs).
2. Public Service Commission, Uttar Pradesh invites applications for more than 1100 posts of Lecturer, Junior Engineer, Anaesthetist, Radiologist, Medical Officer & Allopathic Medical Officer Specialists (Male) etc.
3. Intelligence Bureau invites applications for recruitment to the post of 140 Junior Intelligence Officers Grade-II, Motor Transport, 2009.
4. Container Corporation of India Limited requires more than 100 management Trainees, Assistant Supervisors, Junior Executives & Senior Assistants etc.
5. National Remote Sensing Centre, Hyderabad requires 30 Scientists/Engineers.
6. Tata Memorial Centre, Mumbai requires 30 Scientists, Chief Engineers etc.
7. Indian Air Force invites applications from unmarried male Indian citizens for selection as an Airman in Group ‘Y’ Trades.
8. Bharat Heavy Electricals Limited needs Engineering Professionals.
9. Indian Renewable Energy Development Agency Limited invites applications for various posts.
10. Union Public Service Commission invites applications for various posts.

For Details of these jobs please book your copy from your newpaper vendor.

May 25, 2009: According to our sources in New Delhi and Delhi University's website admissions are going on for the Undergraduate courses: Following are the materials/documents that you need to produce in original with two sets of self-attested photocopies:

1. Class X Board Examination Certificate
2. Class X Marks-sheet
3. Class XII Marks-sheet
4. Class XII Provisional Certificate / Original Certificate
5. Character Certificate (recent)
6. SC/ST Certificate (in the name candidate) – For SC/ST Candidates
7. OBC (Non-Creamy Layer) Certificate in the name of the Candidate (For OBC Candidates)
8. Transfer Certificate from school / college as well as Migration Certificate from Board/ University are required from those students who have passed senior secondary exam from outside Delhi
9. At least two passport size self-attested photographs.


1. Candidates Seeking admission on the basis of Sports or ECA and those seeking admission to courses based on Entrance Test are required to contact the concerned college.

2. Candidates seeking admission to Hostel may contact the College concerned directly.

For more details. CLICK HERE

[By Pu L.KEIVOM*, INPUI-news&info Exclusive!]
Rûlhai, rûlngân thlahai! Thiemnaw changa, hremhmuna in fe ding hi iengtin am pumpel thei in ta? -Matthai 23:33

Kum 2004 February khan artikul pakhat 'Hmaithinghawng' ti ka ziek a. Tuta ka ziek thupui tho, hmai kawra sakhuo hmanga lemchangna le lemderna nuna ei lut thuk takzie thu a nih. Tuta trum ruok hin chu Rom 2:17-29 sehmea hmangin, Judahai khawvel le ei suotlang thara ei khawvel, lemchang zawla ei inhnel dan le ei hmelhmang ei bitum ding a nih.

Ei hril vet Setan ang boka a zie thlak zing lemderna hi a dawha thurzie, vervekzie, inthup thiemzie, khikhawkzie, khawkherzie, zeizie le rawngzie sui suok zo mei mei ruol loa inril a nih. Ziektu hmingthang W. Somerset Maughan (1874-1965) chun "Hypocrisy is the most difficult and nerve-racking vice that any man can pursue; it needs an unceasing vigilance and a rare detachment of spirit. It cannot, like adultery and gluttony, be practised at spare moments: it is a whole time job" a lo ti a. A ni hrim a, laiking mizie le laihrui inzom lemderna hi a boruok le ngirhmun zir ang peia rong inthlak zing hlak a ni leiin, hi nun inbel hi sinpui a tling takzet a nih.

Lemderna trobul
Grik trongah 'hupokrites' ti an nei a, chu chu hla phuoktu amanih thu ziektuin amanih a ziek anga lemchangna zawla lem inchangtu, Saptronga 'actor/actress' an ti hi a nih. Trong a hung insiem tung pei ruolin, hupokrites ti khom hin umzie dang a hung put pei a, dawhaa mi hlem tum, zie thup, mani ni nawna neka thra lem le fel lem anga intar lang tuma lemchang tieng kawkin an hung hmang zui tah pei a nih.

Baibula hi trongkam hung inlangna hmasa tak nia hriet chu eini rawi hmanga thrang ve lo Apokrifa-a inthok a nih. Grik lal rilo Antiochus Epiphanes, kum 163 B.C a thi, Jerusalem voi hni zet la a, Judahai le an sakhuo rawt ram tumtu, an Grik pathienhai inbiektir dinga bei a, an tempul suosamtu khan Judahai chu ditsak awm taka zawra that treuh dingin Captain Appolonius a ruot a. Judahai Pathien neka Grikhai pathien ropui lemzie ientirna drama changtuah Judahai chu hmang a, lemchanga thrang nuom po chu that loa insuo a, a nuom naw po chu that vong ding ti thupek a um a. Hieng lai hin, dan hre mi, Juda mi fel le lekhaziektu Eleazar a um a. Lemchanga a Pathien inphat a, milem hmaa kun nek chun thi a thlang lem a. 2 Makabi 6:24-28 a chun a trongkam, "Hieng ang lemchang hi ka nun leh thil intu lo tak a nih. Lo thaw ni ta lang, kum sawmkuo a ni hnungin Eleazar chu hnam dang sakhuoah a pakai ti ruoltharhaiin hung sawn an ta, sawtnawte ka la damna dinga ka lem inchang chun thruoi suol tawl a ta, ka upatna hi sukporchein ka sukhmelhem ding a nih" ti ei hmu a. Hi thu hi hril pum zingin ring tanna khawlah a lu a rol a, a thi pha tah a nih. Lemchang nuom lo rawl hi chu a mawiin lung a tawk a nih.

Hi taka Eleazar-in 'lemchang' ti a hmang hi Grik tronga Thuthlung Hlui an hung inlet chun hupokrites tiin an hung sie a, chu chu Saptrongin 'pretence, hypocrisy' tiin, Delhi Version Baibulah 'lemderna' tiin an hung sie tah pei a nih. Chu chu hi thu mal trobul hung suokna ka hriet hlat thei tak chu a nih. Hmar tronga Baibul inlet hmasatuhai chun Lusei tronga an inlet dan zuiin 'vervekna' tiin an sie a. Sienkhom 'vervekna' chu lemderna zie laia pakhat chauh a ni leiin a umzie a phok zo nawh. Chuleiin, Delhi Version kan buotsai laiin, kha hma daia thu mal ka lo hmang tah hlak 'lemderna' ti chu kan hung hmang tah lem a nih. A umzie chu: mi hlemna dinga mani zie le nina tak thup a, a neka thra lema inlang tuma lemchang a nih.

Oxford Dictionary chun 'hypocrisy' hi "practice of misrepresenting one's real character, opinions, etc especially by pretending to be more virtuous than one really is" tiin a hril fie. Hi thu mal hi Saptrong chun noun, adjective le adverb- a chauh siem le hmang thei a ni laiin, Hmar tronga ruok chu verb-a khom hmang sa thei a nih. "A mi lemder" (lem+der) ka ti chun verb-a ka hmang a ni a, a zie thup a, dawha hmang a, lem inchanga a mi hlêm (der) thu ka hrilna a nih. Kong danga hril chun, "Lem inchangin a mi der" (hlèm) ti thei a ni bok. Khêla inhlèm pangngai ringot a ni nawh.

Isu le lemderna
Isu theida tawp laia pakhat chu lemderna hi a ni hmèl khop el. Hi trongkam hi Farisaihai le Sadukaihai a beinaah a hmang inrim hle. Mat 23:13-33 a lem chu an hmaisanah voi sari top 'lemderhai' tia khiksawin, an nina anga an inngaina letling char an ni lemzie thu le an chung pikzie le rikzie voi sari top a hril khum tawl a nih. 'Lemderhai' ti hi Baibul pumpuiah voi 16 a chuong a, voi 15 chu Thuthlung Thar Matthai, Marka le Luka ziekah a um a, arêngin Isu Kristan lemchang thiem Farisaihai le Sadukaihai a lepsèna trongkam vong a nih.

Khang ang khopa pa zaidam, beram, a hmul vawtu hmaa to zing ang le Isaiin a tekhi (53:7) hiel khan hieng ang trongkam na le turu a hang hmang piep piep el kha chu, ei hang tiem ringot khomin ei trim sok sok el a nih. Hi trongkam le a hmang polhai mol kha a nih a rumintang zuol chuh. Hmeithaihai fa tlarantu, thruoitu mitdel, mitdel invet, thlan lung nal var, puo tienga inlang mawi tum, a sung ruok chu mithi rû le porche tinrenga sip, sung tieng ritlonaa sip, zawlneihai thattu a ti tawl el bakah, rapthlak ka ti tak chu rûl thlahai ti ringot khom dittawk loa 'rûlngân thlahai' a la hang ti ta deuh deuh kha a nih. A dongtuhai ta ding chun trêk voi sari deng nek khoma a nat ring a um. Isu Kristan lemderna a theidazie hieng neka hang hril fie chu tu trongkam thiem khomin a dai ka ring nawh.

Lemderna le ei khawvel
Hi lemderna hin Grik mi amanih Juda mi amanih khawvela chauh hmun a khuor naw a, eini khawvela ngei khom, ei ni tin nunah, hmun lien tak a hluo tlat a nih. Kristien ei inti a, piengtharna kawr bunin gospel taka inlang ei tum a, a taka mani nuna gospel lak lut le hmang ruok chu ei ngai poimaw meu nawh. Thu ei hril pha mi dang ta ding le zawm dingin ei hril a, ei ngaithlak khomin mi dang ta ding le zawm dingin ei ngaithlak bok a. Pathien thu ei ring ei ti khom hi mi dang ta dinga ring ei hoi khop el. Pathien thu ei tiem le ngaithlak hai hi mani inen chiengnaa hmang ei tlawm em em. Mani chu fel sa angah ei insie dai a, mi dang a mamaw dinga ei ngaihai chu lungrilin ei dap kuol a, "Chu nu, chu pa ngaithlak ve dingin ka va dit de aw" ei ti mathlawn nawh. Chuonghai chu ei hmangai le ditsak lei khom a ni chuong kher nawh; ei lemderna inkhumtu ding hmangruoa ei dit le hmang nuom lei a ni nuom lem. Chuonga ei ti chun eini chu mihaiin fel saah mi ngai dingin ei ring a nih. Lemderna hi zei tak a nih.

Lemderna hi ei hmaithinghawng a nih. A thrang naw chun khawvar ei nèl naw a, hmai inchang lem chun mi hmel ei hmu ngam naw a ni tak. Lungril naw pui hril hi hawihawmnaah ei ngai a, lungril tak a mû mua khè ngam chu mi invetah ei sie tlangpui. Lemchang hi ni tin darkar 24 sunga mi tam tak inhnel rawnna tak a nih. William Shakespeare khomin a drama ziek As You Like It-ah, "Khawvel hi lemchangna zawl a na, A pa a nuin lemchangtu mei mei vong ei nih" (All the world's a stage, And all men and women merely players) a lo ti hrim khah. Chu lemchangna zawla a hmunpui tak chu sakhuo buzawl a nih. Isu Kristan lemder le lemchang a theida tluka nasain lemder le lemchang hi ei taima niin a'n lang.

Hi lemchangna zawl, tle sura lemderna thuom ei inbelna hmuna hin inhlem tuo hi ei inthuruol tlangna tak a ni bok. A danglamna um sun chu a zei deuin an hlem rawn a, a zei naw deuin an hlem tlawm mei mei a nih. Amiruokchu, mi ei hlem hmaa ei hlem hmasa tak ruok chu mani le mani ei nih. Ei ni naw anga inlang dinga lemchang ei thaw tum laia mi lo kaltu ei sie le thra hrietna chu ei sirde a, trong thei lo dingin a bau ei huppek a. Chuonga ei thaw rop hnung chun ngaiin ei hung nei a, lemchang chu ei nina tak ding hrimah ei hung ngai song el a nih.

Pathien ruok chu lemder le hlem thei a ni nawh. Ieng angin insukthlarau mi inla khom, a tirh Isu Krista zomtu le zom nawtu, neitu le nei nawtu chu a hriet chieng. Chu chiengna namdettu chu Thlarau Thienghlim a nih. Pa, Naupa le Thlarau Thienghlim chu pumkhat an nih. Rorelna niah ei lemchang thiem le thiem nawin kongro suk naw nih. Ei felna dinga Pathienin a ruot Krista chauh naw chu inkhina dang hmang ni bok naw nih. Chuleiin, "Isu Krista hmanga mihriemhai thuruk Pathienin a ngaituo ni chun, ka Chanchin Thra hril ang hin rèl ning a tih" tiin Tirko Paulan huoi takin a ziek a nih (Rom 2:16).

Mani inringzoa inngaina
Mihriem tin ngaituonaa Siemtuin a sie tlat laia pakhat chu rorelna la um ding le thiem le thiem naw chang dinga inringna lungril a nih. Chuleiin, sakhuo ei ti hi pieng lo thei lo a nih. Hnam tinin rorelna nia thiem chang theina lampui ei dap seng a, chu lampui ei dap suok le hraw chu sakhuo tia hming ei inputtir hi a nih. Thiem changna lampui amanih felna lampui amanih ni dinga dan thraa ei ring ei hraw chun him dinga inringna ei nei a, chu chun mania inringzona a mi pek hlak. A thren ruok chun, Pathien a um nawh tiin an thrang thung. Um loa an ngaina tak khan inringzona le ngaingamna tehlem a pek a, chu chânga chun an inawk hlak.

Chuonga nun dan thraa an ngaihai ringsan leia Pathien hmaa dingchang dinga inngai Judahai ngirhmun indik nawzie chu Paulan Rom 2:17-24 ah a phor lang a. Anni khom an barakhai hle ring a um. A san chu, Judahai hi Hinduhai ang deua sakhaw mi deu el, Pathien hmaa an khawsak dana khom khermei tak el, ser le sang le felna Dan zawm thua khom tu tluk ruol lo khopa fîr an nih. Pathien hnam thlang le a Danhai koltua inngai, chu leia Pathien hmaa thiem chang dinga insie tlat an nih. Amiruokchu, an chungchuong biknaa an ngai tak chu an ngirhmun sukderthawngtu a nih. An thilthaw leiin Pathienin lawm le pom dingin inringna an nei tlat a. Pathien an ngai dan khom inhnuoi tak a nih ti ngaituo nachang an hriet fuk ta nawh. An thilthaw le thilpek hai leia Pathien lawm ding le anni chu a hmaah mi fela inlang dinga inngaina an nei tlat a nih. Chu ngaidan indik nawzie chu Paulan Rom 2:17-24 a hin a hmatiemin a hung phet thluk a nih.

Sung tienga Dan ringsanna
Judahaiin Pathien laka inringzona an neina san chu Dan hmanga inchuktir le thruoi an nina chu a nih. Thratna dan mumal tak nei lo hnam dang ang ni ve lo, Pathiena inthoka iengkim dong, Dan a pek hnam, chu dan chu kengkaw dinga a hnam thlang bik, chuong Danhai chu an pienga inthoka inchuk hlak hnam an nina chu hnam danghai neka an danglamna le chungchuong bikna niin an ngai a, an uongpui bok a nih. Dan neitu an ngainatna le an trobul chu laihrui inzom tlat niin an ngai. Juda mi ni le Dan neitu an nina chu an hnam aidentiti-ah an bel tlat bok. Thu tiem dongtu ding le chu leia zangaina, ditsakna le vobikna changtu dinga an inngai tlatna chun Pathien hmaa khom thiem chang saa inngaina lien tak an lungrilah a'n neitir tlat a nih. Damaska kotsuoa Isu Krista le an intuok hma chun chu chu Tirko Paula ngirhmun khom a nih (Filipi 3:4-6). An intuok hnung ruok chun, Pathien lunginsietna zara Isu Krista ringna leia thiemchang thei chauh a ni thu a hung hriet a, a hmaa uong taka a lo innghaisan hlak po po kha a chim thla vong a, saruok el a nih ti hmu thei dingin a mit sunvarpekin a um a, a letlingin a'n thlak top el a nih.

Puo tienga Dan ringsanna
Judahai chun Dan chu felna dan ringot ni loin hrietna le thutak hnarpui niin an ngai a. Dan hmanga Pathien hmaa fel hlaw thei a ni nawzie ruok chu an hmu thei nawh. Dan chu a fel tawk naw lei ni loin a zawmtu dingin an zawm zo naw lei a nih. Paula ngeiin, "Dan chu a thienghlim a, thupek khom a thienghlim a, a fel a, a thra" (Rom 7:12) tia a ziek laiin, chu Dan chu taksaa cheng, suol kai mihriem chun phur suok ruol a ni nawzie thuin a sunzom nghal a nih. Chu lei tak chun, "Dan zawm la chu sertan hi a trangkai takzet a nih. Dan bawsetu i ni ruok chun i sertan chu tan naw naw ang chie a nih.. A'n lang chaua Juda mi ni chu Juda mi tak tak nina a ni naw a, taksa chaua sertan chu sertan tak tak nina a ni chuong bok nawh. Sungrila Juda mi ruok chu Juda tak tak a nih; sertan tak tak chu lungril tienga tan hi a nih (2:25-29) a lo ti chuh. Mosie ngei khomin Israelhai kuoma thuro a sie khan "Chuleiin, lungril ser tan unla, lulul zing ta naw ro" tiin Paula hung inlang hma kum 1400 neka tam liem tah khan a lo hril daih tah a nih (Deut.10:16)

Dan ringsanhaiin an nina nia an ngaihai chu Paulan ieng tin am a hril a? Pakhatna, "mitdelhai keithruoitu" (2:19) niin an inngai. Pathienin Dan hmanga an lungril a elvar, Pathien ditzawng le a lampui hretu le chu tienga mi thruoi theituah an inngai a nih. Annin an thruoi sung phot chun thlaraua mitdelhai chu himah an ngai bok. Isu ruok chun hieng mihai hi 'thruoitu mitdel, mitdel invet' a ti tawl tlat thung a nih. Chuong ang mi chu eini lai khom ei va hang tam awm de aw! Rongbawl dan ding inchukna class-ah ei kai a, tlawmte ei inchuk a, rongbawl dan ding thiem hleah ei inngai nghal a. An naw leh, Baibul inchuknaah ei kai a, dikri ei hung hawn hnung chun Pathien kuoma mihai thruoi dan ding lampui hre vieuah ei insie bok a. Chuong ang hrietnahai chu a trûl tak hriet chieng hnunga hmang dingin an trangkai em em. Amiruokchu, Chanchin Thra chauh hi a ringtu taphothai sandamna dinga Pathien thilthawtheina le Pathienin mi fela a ruot theina (1:16-17) um sun a nizie ei hriet chieng hmasa phot naw chun mani ei inringzonahai chu ieng tina khom a ni nawh. Chu chu hre chieng le nei chieng loa rongbawl chu khuorkhuruma thlaraua mitdelhai thruoi luttu ni thei a nih.

"thima umhai èntu" niah an inngai. Thima la um zing ni siin inthima chenghai thruoi suok dingin hma an lak. Chuonga an thaw chun annia inthimna chu thupin, mi mithmuah hmaiman duok dinga inringna an nei. Thuhriltu ropui John Wesley (1703-91), Methodist kohran indintu khom kha thima a la'n tang zing laiin, inringzo takin London khawpuia lung in le mi retheihai um khawmna hmun hrang hrangah rong a bawl hlak a, America chenah tla thlain Georgia-ah thima chenghai èntu dingin misawnariin a zu um a, ngaizawng dam neiin a che buoi fe a ni khah. Thlaraua mit varna le hringna a hmu hnung ruok chun Paula ang charin Pathienin a hmang a, hmun hrang hrangah rongbawla mel 250,000 zet inzin suokin sermon 40,000 chuong hiel a hril a nih.

"mi invethai thruoi vartu' niah an inngai. Hi hi mimawlhai thruoi vartu tia inlet thei a ni bok. Nun dan ding lampui hriltu le inchuktirtu, mi fe suolna le indik nawna man zung zung a, lampui indik hriltu le kawkhmutu niin an inngai. Chu chu ngirhmun insang tak a ni leiin, chu nina cheltu an nina chun Pathien hmaah thiem chang dinga inringzona nasa tak a pek. Amiruokchu, mani le mani inhlema ngaingama insiena a ni thu Paulan a hnam chanpui Judahai a hril a nih.

"naupanghai zirtirtu tak" niin an inngai. Hi hi 'puitling lohai zirtirtu' tia inlet thei a ni bok. Thlarau tieng thila zirtirtu le chuong tienga mi thruoi theitu nia an inngai leiin thlarau tienga hrietna la tlawm le la puitling lohai chung daiah an insie a, chu chu an nungchang le khawsak dana khom suklang an tum hlak. Sienkhom, mitdel an nizie Paulan huoi takin a hril a nih.

Hi taka inthok hin ieng am ei hmu a? Juda mi chun Dan a nei le a hriet leiin Pathien ditzawng hretuin an ngai a, a hmaa thiem chang dinga mani inringzona a nei a nih. Pathien hretu a nina chu a langa chelekin mihai kawktu, thruoi vartu, siem thratu le lampui indik inchuktirtu takah a'n ngai pei bok a nih. Chuong chu a ni si chun, Krista leia felna le thiemchangna chu a ta dingin ieng am an ta leh? Chu tak chu Paulan a Juda chanpuihai hril hriet a tum a nih. An ngirhmun an inhriet chieng theina ding le lemchangtu le lemdertu mei mei an ni thu a hril fie theina dingin zawna ni si, kawkna le halna thu ni bok, iemani zat a sak suok a, chuonghai chu ei thlir pei ding a nih.

Zawna poimaw le khirkhan
Ieng tin am Paulan indoi der loin a Juda chanpuihai nina a phor lang a? Mi dang zirtirtua inngai, mani inchuktir nuom si lo; inru lo dinga hriltu ni sia inruk chîng mi; uire lo dinga mi hriltu ni sia uire hmang; milem biek theida sia milem biekna ina thil inruk ching hlak si; Dan uongpuitu ni sia bawsetu le a bawsiet leia Jentelhai laia Pathien hming sukpawitu ti sartifiket a pek tawl a nih. An insuong vei leh an sarifiket dong chu suong a um naw khop el. Chun, Dan zawm si loa sertan chun umzie a nei naw thu, lungril le thlarau tienga sertan chauh sertan tak tak a ni thu le a pawnlanga Juda mi ni nekin sungrila Juda mi chu Juda mi tak tak a ni lemzie a hril tawl bok a nih.

Mi danghai zirtirtu, kawkhmutu, elvartu le thruoitu inti sia mania inchuk nachang hre lo le inchuk nuom lo, trening thei lo thlarau koltu ni hi thil trium tak a nih. Chuong ang mi chun kutchala mi kawkin a soisel a, thaw dan ding ni awm tak tak mi kuomah thurawn a pek a, sienkhom ama lungril ruok chu a hriet chieng naw a, a suolna a hmu thei bok nawh. Mani fela a'n ngaina chun Pathien a hlatzie chu a'n hmutir thei nawh. Fela ama a'n ngaina chun amaah indik nawna hrim hrim Pathienin a hmu a'n ringtir thei nawh.

Zirtir thei i ni am? Isu Krista chanchin thra ang dungzuiin i nun siem thrat i tum hlak am? Baibul chang ram tin thlang khawmin, Thuvar po po baihatin, ei nun khaltu dingin ei hmang thei. Judahaiin poimaw an sak tak le an hlut tak chu Mosie lekhabu panga, Torah, Grik tronga Pentateuch an ti chu a nih. Chuong lekhabuhaia chun Mosie hmanga Pathienin a pek danhai chu a chuong. Pathien hmaa mi fel ni ding chun chuong danhai chu a kip a kawia zawm vong a ngai. Dan thupek 613 (365 thaw lo ding & 248 thaw ding) an nei laia a ieng khom bawsiet chun a rênga bawsiet ang a ni leiin dan thupek zawm kim chu mihriem nina chun thil thei lo hulhuol tluk a nih. Chu taka inthoka sansuokna lampui chu Thuthlung Tharah a um a, chu chu Judahaiin an pom ve si nawh.

A dota Paula hril chu a thuphunga hril le a taka thaw indanglamna a nih. A thu chauha hril, a taka thaw si lo le ei hril letling char thawtu ei ni am? Inru lo dinga hriltu inru hrat si, uire lo dinga hriltu uire hmang si, milem theidaa inhril sia tempul rok hlak ei ni? Entirnaa chanchin an hril vet hlak hi mi tam lem chun ei hriet tah ka ringa chu hang hril non ei tih. Kohran upain Inrinni zan inkhawmah rukruk thrat nawzie a sermon rak a. Inkhawm an trin chun inrang takin a nuhmei chu inah a fe nal nal a, Pathienni tuka that dinga a pasalin ar a thlung chu a sût a, a'n suo a. A pasal a hung tlung chun, "Khawm, ka ar thlung kha teh?" a ta. A nuhmei chun, "Inru lo dingin mi i hril si a, ka lo insuo el a nih" a ta. A pasal chun, "Kha chu mi ta ding le zawm dinga ei hril a ni kha tie!" a ti sam et el a nih.

Lemchang le lemder ching mi chun thaw lo dinga mi a zirtir chie kha a thaw hlak. Judahai khomin Dan an uongpui a, an inchuktir a, a langa mawi le mi inpak hlawna dingin theitawpin a langah an zawm a, an sungrilah ruok chu suolnain hmun a khuor a, mi hmu loa chu thil tirdakum tinreng an thaw hlak. Eini khom rawl tawp insuoin sermon ropui le ngei tak tak ei kap suok uoi uoi a, sienkhom a taka zawm tieng ruok chu ei inthawt hle. Pulpitah vaninrum anga inringin inremna thu ei sermon a, ei hung trum a, ei mi theidahai ei theida dan a danglam chuong nawh. Sermon ei thlak lai tak hin ei sermon thlak le a taka ei nun ngeia ei khawsak dan enmil nachang hre inla chu, ei sermon thlak danhai khom hi a danglam daih ka ring tlat chu tie! Sienkhom, lemchang hi sinpui taka ei nei a ni ta bok si.

Ei hmelhmang
Kum za kristien ei tlingna kum chu ei hraw tung mek a. Hi lemchangna zawla ei ngirhmun hi Paula kam hawin hang hril ve inla, hieng ang deuh hi a ni ka ring:

"Nang chun Kristien i'n ti a, Chanchin Thra mansapui bangna i'n ti bok a, Baibul thu i ringsan a, i Pathien chu Pathien hring bikah i hril a, Baibula inthokin a ditzawng khom i hriet a; i kawl le kienga chêng hnam danghai elvartu, thima umhai thruoi suoktu, thu le hlaa chawmtu le zirtirtu tak niin i'n ngai a, Baibula chun hrietna le thutak a'n phum ti i hriet chieng leiin. Mi danghai zirtirtu inti siin ieng dinga nang le nang i'n chuktir naw am a na? Inru lo dinga mi hriltu, nangin inruin a hlepru hrat hratah i thrang an naw maw? Ieng leia beram inruktuo hi sinpui taka in nei am a na? Aw mihriem, uire lo dingin mi i hril a, nang chu uiretna tinrenga inhnelin, pawl pakhata inthokin pawl dangah pakaiin, sum nei neihai kuomah inzorin zawlpuon i zawnpui hlak si an naw? Milem theidatu ni siin milem betuhai leh inbekborin an sum i fakrukpek hlak si maw? Baibul uongpuoitu, nangin Baibul thu i bawsiet leiin Pathien i sukhmingsiet zing zing hlak an naw? Pathien kohran inti siin ringnawtuhai hmaah inhêkin, hnam danghai hmaah ieng leia Pathien hming i sukpawi am a na? I nungchangin ringnawtuhai hîp loin a hnot zam lem an naw maw?

"Aw nang mihriem, Chanchin Thra mansapui inbangna inti siin, mi a hmu taphot pangzatum khopin ieng leia Lalpa zong suok ram tia in hril vet si hi i sukchieurieu am a na? Phawa Pathien nei inti siin, thliin a hnatrawng a mut leng khom ral an hung sawna ieng leia baklenga i tlansie am a na? Kaina thilthaw theida vieua inhril siin ieng dinga a let tam i unauhai chungah thisen insuoin, Martyr Day dam i hmang ngam am a na? Pathien thu awi inti siin ieng leia hnam dang an insang tuol tuol a, nang i tlum tiel tiel? Ieng leia hnam danghai inpuktirtu ni loa kum tina tram zing le chawmhlawm ngaia i um? Ieng leia sin insang hmu thei ta loa thrung inhil che? Hnuoi le van po po siemtu le neitu nau inti sia ieng leia a hminga kut i daw hlak am? Hmeithaihai le miretheihai somdawltu inti sia ieng dinga Pathien hming sala a rok hrat taka thrang che?

"Aw nang mihriem, thima chenghai elvartu in ti siin ieng leia i zirbuk po po thimna inbawmtira siksikrieu an inhram am a na? Mi invethai thruoi vartu le naupanghai zirtirtu inti siin ieng leia taksa le thlarau tieng chawmlienna ding hrietna bel tlak le fak tlak i kol naw am a na? I puo tieng nâm puta inlang sia i sung tieng ieng leia a kawrong am a na? Ieng leia taksa le thlarau chawm thei thu le hla taktling i phu suok naw am a na? I bawkah dikri chi hrang hrang bel tlar thrut ve sia ieng dinga i sungah thiemna mal hlek khom khom hmu ding a um naw am a na? I kaipui ringnawtu vaihaiin thiemna sahrang lu an hung hawn a, ieng dinga nang, ringtu inti siin zawng lu kawrok i hung hawn bik?

"Chanchin Thra hung lutna champha voi zana ropui taka lawm dingin i'n singsa a, chu chu kha kha thaw tumin i'n buotsai lawk a. Kum za sunga i khawsak dan enin, a ieng tak hi'm a na lawm dinga i insingsat chu? Baibul darthlalangah inen la, i mita mit ek le phuhlip kai po po nuoi thla la, i hmai kawr le lemderna thuom i'n bel po po hlip thla vong bok la, i hmelhmang indik tak inen la, i pang inzain i mang a se hiel naw ding maw? I mit inkal dan khom hang inchieng rawh. Kalendara February 5, 1910 inziek kuou kha May 7, 1910-in i hmu tlat an naw? Miin i mit inkalzie an hril fie tum che khomin i na i hup tlat a ni naw am a ni? I lulul le lungril ngar leiin lungsenna ni le Pathien rorelna nia dingin i chungah hremna i khawl khawm chauh lem a nih ti ieng leia i hriet thei naw am a na? Pathien chun mi tin an thil thaw ang peiin an chungthu a relpek ding a nih. Lemchang banin, i lemderna thuom hak kha hlip thla la, Krista felna thuoma inthomin, i lungril ser tan rawh" tiin.

[*Editor's Note: INPUI-news&info columnist Pu Keivom is a retired Indian foreign diplomat and respected Hmar-Mizo litterateur. This article is dated May 24, 2009, New Delhi]

[NAHAI Column, Sawrtui]

Kan siengna, Kho tlang ten bahram;
Kan seiliena, Lungmawl Zawlkhawpui .

“Eini lai Saizahawl an um leiin hnam a him ta nawh,” ti’n Pu L. Keivom chun a lo zieka. A hadam zawngin Saizahawl (Hmar hai inphatsantu/hlemtu) an ti pa hming hi khawvel a ei um sung chuh umzing dingah ngai photel ei ta. A hming umzie khom la hung lien in la hrie fie zuol pei bawk ei tih.

Hnam tadinga ‘saizahawl’ ni theina kawng dang tam tak a um a. Chulaia pakhat chuh, ei insiengna bulbal hrietnaw hi a ni. Sura le Nahai chanchin a hre naw tak hai khom in an mizie ding awm lungrilah ei suongtuo thei hlak a. Ienglei a Sura le Nahai thangthar hai lai chen khoma an hriet lartak am ning a ta leh? Nuizatbura ei hmang lei am a nih ti ding hlak chun Hmar thlatu lai a mi pawimaw an ni si a!

Thlangramah khan pi le pu ha’n an tu le te hai ‘ei tienami’ an hril hlak a. Chu zar chun Sura le Nahai, Tawtaw hai unau, Lalruong le a dang dang hai chanchin thangthar ha’n an hung hrit pei hlak kha ana. Turuok hin chu ei ‘changkang’ ta a, khawpui mi inti hranpa in, ‘Tum an leh Sura chuh…’ a ti nuom le ti thei tawk ei um nuol tah.

Ei ngirhnum enin Saizahawl hih Hmar hnam pasalsaltha a ni ti lo ring a awm hrim! Kum sawmthum hnung velah chuh Sura le Nahai hming lamrik khom thal laia vadungte tui inkhawri hawr hawr ngai/hmu tum ang chau ni thei ding ngirhmunah ei ngir tah in an lang.

Khawpui pakhatah, HSA inrawina in inkhel le insukhlimna an nei a. Inchuklaihai chu pawl pathum- Muolzavat, Hrangkhup le Saizahawl- in an the thlat chu tie. Chutaka futbol pet a, a pakhatna la hai kepten pa chun, “Saizahawl Gurup damsawt raw seh!, HSA damsawt raw seh!’ a ti chuh!. Rawlri suok theilo khawp vanga lo ‘hip in hurei’ an tam phien an nawk nghal. Chulai a siteuden tamlem chun Saizahawl chanchin an la hriet ngainaw am a ni ding. Annawleh, HSA hotu ha’n Saizahawl gurup an siem lei a chu pawl hming chu an pawm ve ringawtel hriet an nawh.

Nu le pa hai hlakin ei nauhai an zal tawm a ‘ei tienami’ hril nekin an ‘inchukna’ ei ngaisak a; ei nau ha’n an insiengna le bulbal an hriet naw hin mak ti nawm ei nih. Ei mithiem hmasa hai te kha, ‘ei tienami’ an pi le pu ha’n an lo hrilna zara vawisuni chen a la hlu le pa-nu rawnkai an ni thei chauh anih.

Turuok hin chu iengtak tak inchukdok hma khoma ‘Hmar tawng ka tiemthei nawh, ziek khom ka thei nawh’ ti hih inlak liena in ei hmang ta a. Nu le pa’n ei naupa/naunu ramdangah inchukin ei tir a. ‘Kan Tete/Tawia a hung suok khan Saptawng le Hindi tawng kan inah kan hmang hlak/tak,’dam ei hang ti ngam tah anih. Hienga ei khawsa pei chun iengtinam nau le te ha’n an nina le bulbal hre in humhim ngam an ta?

“Saizahawl Gurup” a thang hi lo uongpui thlak hrim ei nih hi tie!

Colombo, May 24: Ending its stoic silence over the death of Tamil Tiger supremo Velupillai Prabhakaran, the LTTE on Sunday said the top rebel leader was killed in last week's final battle with the Sri Lankan military in the north.
We announce today, with inexpressible sadness and heavy hearts that our incomparable leader and supreme commander (Prabhakaran)... attained martyrdom fighting the military oppression," the LTTE's head of International Relations Selvarasa Pathmanathan said in a statement today.

"For over three decades, our leader was the heart and soul and the symbol of hope, pride and determination for the whole nation of people of Tamil Eelam," Pathmanathan said.

The Sri Lankan Army had on Monday last said it has killed Prabhakaran when he tried to flee in an ambulance. But, the LTTE immediately rejected the army claim, saying Tamil Tiger supremo was alive and safe.

The Tigers had dismissed the announcement by the Sri Lankan government about Prabhakaran's death as "engineered rumours".

"These rumours have been set afloat to confuse the global Tamil community which has been voicing support for the liberation of Tamil Eelam," a pro-rebel website had said, quoting Arivazhakan, the 'Head of International Secretariat of the Intelligence wing' of Tamil Tigers.

However, in today's statement, Pathmanathan said 54-year-old Prabhakaran died fighting military but did not give details of the circumstances that led to his death.

He also announced a week of mourning for their dead leader, starting tomorrow.

The statement calls on Tamils all over the world to "restrain from harmful acts to themselves or anyone else in this hour of extreme grief."

"Since the failure of the peace process and the escalation of the war forced upon the Tamil people, the LTTE was faced to confront the Sri Lankan military that was supported by the world powers.

"This deliberate bias and position taken by the international community severely weakened the military position of the LTTE," he said.

"Our leader confronted this threat without any hesitation. He would not waver in his desire to be with his people and fight for his people till the end," he said.

"His (Prabhakaran) final request was for the struggle to continue until we achieved the freedom," Pathmanathan said, adding "his legend and the historical status as the greatest Tamil leader ever are indestructible."

The Sri Lankan troops recovered Prabhakaran's body near a lagoon in the 'No Fire Zone' in the Wanni region. The Army had yesterday said that they have cremated the body.

Tuolte Vanglai a...
Lusei tawng thiem naw pa chu Lusei tawng a hmang zatin arte hruoi an tlankhwm zie hlak.
2. Kekawr insing tak chu a neitu pa'n a zuk bun a'n leh hnuoi a sir phak nawh an ti chu! Singa kekawr an ti twp. :) Mesak,B'lore
3. Bawngpui kawrpa chu a m***gah an zuk en a, a lu-ah van var an lang. By Laltuoklien(Pistol Puokruk)
4. Baulien tak nu chu a ngaizawngpa'n 'goodnight kiss' a hei pek a, a bau sirtieng in 'Mangtha' a la ti thei. Canan,TCS,Sielmat
5. Kungfu thiemtak pa chu a hming khwm an lam hman ngai nawh,a lo benthlak zung2 el!Hi hung thntu pa hming khom a lo ben thlk ve.

[Editor's Note: Tuolte Vanglai/Tuolte Tales are taken from the '1st Tuolte Vanglai Competition, 2008' organised by 'Hmars'- a free SMS service provided by Inpui-news&info admin]

May 23, 2009: Five days after the Sri Lankan government claimed that it had killed leader of Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) Velupillai Prabhakaran, Head of International Secretariat of the Intelligence Wing of the LTTE, Arivazhakan, on Friday said that Mr. Prabhakaran is "alive, totally safe" and he will emerge at an "appropriate time".

This is the second time LTTE has rubbished the Sri Lankan government's claim to pro-LTTE website Tamilnet.com.

Mr. Arivazhakan alleged that the Rajapaksa government through its media is spreading false propaganda and rumours about the death of the LTTE Leader only to misguide the people in Sri Lanka and the International Community.

Urging the global Tamil community not to believe such “engineered rumours”, Mr. Arivazhakan said, “Our beloved leader is alive and monitoring the situation. He will again emerge and contact with his people in appropriate time”.

“Time is coming when it will be proved that Colombo government is spreading false propaganda,” he further said, but did not reveal his location due to security reasons.

Other reliable LTTE intelligence sources said Pirapharan along with Pottu Amman and Col. Soosai had escaped through Kanchikudicharu a dense jungle in Mullaithivu.

The LTTE sources however had accepted that Charles Antony, B. Nadesan and Pulledevan were shot dead by Sri Lankan military.

Powered by Blogger.